Erro comum

Dica de espanhol de hoje! Erros comuns.
Em espanhol, ‘crear’ significa inventar, enquanto ‘criar’ está relacionado a cuidar, educar, etc. uma criança ou animal. Alguns derivados dessas duas palavras podem causar confusão devido à semelhança com o português.



Veja os exemplos:
◼ Creación: La creación de la obra maestra llevó meses de arduo trabajo y dedicación.
◼ Creativo: El artista era increíblemente creativo, siempre encontraba formas únicas de expresar sus ideas.
◼ Creador: El científico fue reconocido como el creador de una innovadora tecnología que revolucionó la industria.

◼ Criadero: El criadero de caballos se destacaba por la calidad y salud de los animales que producía.
◼ Crianza: La crianza de tres hijos exigía paciencia, amor y una dedicación inquebrantable por parte de los padres.
◼ Criatura: Al ver la pequeña criatura recién nacida, los padres sintieron una profunda alegría y responsabilidad.

Gostou da dica? Compartilhe!
◼Faça o teste para conhecer seu nível de espanhol: https://lnkd.in/dYTp7-qV
◼Entre em contato para informações: https://lnkd.in/de5AQNtx
◼Inscreva-se na lista de espera: https://lnkd.in/dXfVcCP9

Deixe um comentário