Erros do portunhol

A dica espanhol de hoje é para “parar de falar errado”. 

Traduzir literalmente expressões do português para o espanhol é muito comum entre os estudantes, mas nem sempre dá certo.
Em português, “Falando nisso” é frequentemente mal traduzido para o espanhol.
Veja as alternativas que você pode usar:

◼ Hablando de eso:
Hablando de eso, sería conveniente considerar la implementación de nuevas herramientas de gestión de proyectos para optimizar nuestros procesos internos. ¿Alguien ha evaluado opciones recientemente?

◼ Por cierto:
Por cierto, me gustaría agregar que la nueva estrategia de marketing digital ha mostrado resultados prometedores en los informes preliminares.

◼ Hablando de ello:
Hablando de ello, ¿qué opinan de ampliar nuestro equipo de ventas para cubrir más territorios? Los últimos análisis de mercado sugieren que hay oportunidades significativas en regiones aún no exploradas.

◼ A propósito:
A propósito, ¿ya revisaron los informes financieros del último trimestre? Creo que podríamos discutir algunas áreas de mejora basadas en esos datos.

◼ Ya que tocamos el tema:
Ya que tocamos el tema, sería prudente considerar la posibilidad de adoptar políticas de trabajo flexible. Muchos empleados han expresado su interés en opciones de teletrabajo, y estudios recientes sugieren que podría mejorar la satisfacción laboral y la productividad.

Espero que minha dica de hoje o ajude a melhorar seu espanhol. Lembre-se que aprender um idioma é um processo de descoberta constante!

Gostou da dica? Compartilhe!

◼Faça o teste para conhecer seu nível de espanhol: https://lnkd.in/dYTp7-qV
◼Entre em contato para informações: https://lnkd.in/de5AQNtx
◼Inscreva-se na lista de espera: https://lnkd.in/dXfVcCP9

EspanholParaProfissionais Vocabulário

Deixe um comentário