O termo “ACEPTAR” em espanhol é amplamente usado nos negócios para indicar a aprovação de propostas, projetos ou condições. Na dica de hoje vamos explorar algumas alternativas para “aceitar” que podem ser úteis em diferentes contextos corporativos.

Exemplos
◼Visto Bueno:
El director, despues de un extenso análisis, dio su visto bueno al presupuesto del proyecto.
◼Consentir:
El comité consintió en adoptar la nueva política de recursos humanos tras una larga discusión.
◼Validar:
Necesitamos que el departamento legal valide este contrato antes de proceder con la firma del mismo.
◼Aprobar:
La junta finalmente aprobó la iniciativa de expansión después de varios meses de evaluación.
Exemplo prático
Imagine que você está gerenciando um projeto que precisa de vários níveis de aprovação. Você poderia estruturar suas comunicações da seguinte forma para demonstrar clareza e profissionalismo:
“En la fase inicial del proyecto, buscaremos el visto bueno de los stakeholders clave para asegurar su alineación con los objetivos estratégicos.”
“Posteriormente, consentiremos las recomendaciones del equipo de desarrollo para ajustar el alcance del proyecto.”
“Antes de la implementación, será crucial validar todos los componentes del proyecto con el departamento de calidad.”
“Finalmente, el proyecto será sometido para su aprobación final ante el comité ejecutivo, lo que permitirá su lanzamiento.”
Gostou da dica? Compartilhe!
◼Faça o teste para conhecer seu nível de espanhol: https://bit.ly/testdespanhol
◼Inscreva-se na lista de espera: https://bit.ly/minhalistadespera
◼Entre em contato para informações: https://bit.ly/espanholparaprofissionais

Deixe um comentário