Troque “PERO” por

A utilização de conectores em #espanhol é essencial para construir frases complexas e transmitir nuances no nosso discurso. Um dos conectores mais comuns é o “PERO”, que nos ajuda a introduzir uma contraposição ou exceção. No entanto, existem muitas outras opções que podemos utilizar. Aqui exploramos alternativas como “NO OBSTANTE”, “SIN EMBARGO”, “AUN ASÍ” e “IGUALMENTE”.

◼No obstante

“No obstante” es una alternativa formal a “pero” y se utiliza para introducir una idea que contrasta con lo dicho anteriormente.

Ejemplo: El proyecto presenta desafíos significativos; no obstante, confiamos en nuestro equipo para superarlos.

◼Sin embargo

“Sin embargo” se usa para mostrar una contradicción o un contraste con la idea anterior, similar a “pero” pero con un tono más formal.

Ejemplo: Los resultados iniciales fueron desalentadores; sin embargo, logramos mejorar con el tiempo.

◼Aun así

“Aun así” se emplea para señalar que algo ocurre o se mantiene a pesar de la circunstancia mencionada.

Ejemplo: Tuvimos muchos problemas técnicos; aun así, terminamos el trabajo a tiempo.

◼Igualmente

“Igualmente” indica que algo sucede de la misma manera, a pesar de lo dicho antes.

Ejemplo: No pudimos reunir todos los datos necesarios; igualmente, presentamos nuestro informe.

Estes termos não só enriquecem o nosso discurso, como também dão um toque de profissionalismo e clareza à nossa comunicação. Continue aprendendo comigo!

Gostou da dica? Compartilhe!

◼Faça o teste para conhecer seu nível de espanhol: https://bit.ly/testdespanhol
◼Inscreva-se na lista de espera: https://bit.ly/minhalistadespera
◼Entre em contato para informações: https://bit.ly/espanholparaprofissionais

Deixe um comentário