F troca por H

O espanhol e o português são idiomas irmãos que compartilham muitas semelhanças, mas também têm diferenças notáveis. Uma dessas diferenças é como algumas palavras que em português são escritas com “F” mudam para “H” em espanhol.

Aqui estão alguns exemplos:

Hada (Fada)

Español: “La hada madrina concedió tres deseos.”

Portugués: “A fada madrinha concedeu três desejos.”

Hablar (Falar)

Español: “Me gusta hablar con mis amigos.”

Portugués: “Eu gosto de falar com meus amigos.”

Huir (Fugir)

Español: “Tuvieron que huir de la tormenta.”

Portugués: “Tiveram que fugir da tempestade.”

Hierro (Ferro)

Español: “El puente está hecho de hierro.”

Portugués: “A ponte é feita de ferro.”

Hijo (Filho)

Español: “Su hijo es muy inteligente.”

Portugués: “O filho dele é muito inteligente.”

Hígado (Fígado)

Español: “El hígado es un órgano vital.”

Portugués: “O fígado é um órgão vital.”

Harina (Farinha)

Español: “Necesitamos harina para hacer el pastel.”

Portugués: “Precisamos de farinha para fazer o bolo.”

Aprender essas variações não apenas enriquece seu vocabulário, mas também facilita a comunicação e a compreensão entre falantes de espanhol e português. Você conhece outras palavras que mudam de forma semelhante? 

Gostou da dica? Compartilhe!

◼Faça o teste para conhecer seu nível de espanhol: https://bit.ly/testdespanhol
◼Inscreva-se na lista de espera: https://bit.ly/minhalistadespera
◼Entre em contato para informações: https://bit.ly/espanholparaprofissionais

Deixe um comentário